Hijrat (Migrating from the homeland in the path of Allah)  

Behold, those whom the angels gather in death while they are still sinning against themselves, [the angels] will ask, "What was wrong with you?" They will answer: "We were too weak on earth." [The angels] will say: "Was, then, God's earth not wide enough for you to forsake the domain of evil?" For such, then, the goal is hell - and how evil a journey's end! (4:97) [Translation: Muhammad Farooq-i-Azam Malik]

O YOU servants of Mine who have attained to faith! Behold, wide is Mine earth: worship Me, then, Me alone! [Implying that since the earth offers innumerable, multiform facilities to human life, there is no excuse for forgetting God "owing to the pressure of adverse circumstances". Whenever or wherever the worship of God - in its essential, and not merely liturgical sense - becomes impossible, the believer is obliged to "forsake the domain of evil" (which, as explained in note on 4:97, is the innermost meaning of the concept of hijrah) and to "migrate unto God", that is, to a place where it is possible to live in accordance with one's faith.] (29:56) [Translation: Muhammad Farooq-i-Azam Malik]

Say: "[Thus speaks God:] [This interpolation is justified by the fact that the possessive pronoun in the subsequent phrase "servants of Mine" obviously relates to God.] `O you servants of Mine who have attained to faith! Be conscious of your Sustainer! Ultimate good awaits those who persevere in doing good in this world. And [remember:] wide is God's earth, [i.e., there is always a possibility of doing good and "migrating from evil unto God" - which is the permanent, spiritual connotation of the concept of hijrah implied here: see note on 4:97] [and,] verily, they who are patient in adversity will be given their reward in full, beyond all reckoning!' " (39:10) [Translation: Muhammad Farooq-i-Azam Malik]
home | for beginners | Tafsir | elibrary | hadith | naqliyat | conformity principle | articles | contact us | subscribe | unsubscribe | search