|
|
Hijrat (Migrating from the homeland in the path of Allah) |
|
|
|
|
|
Those believers who stay at home - having no physical disability - are not equal to those who make Jihad (struggle) in the cause of Allah with their wealth and their persons. Allah has granted a higher rank to those who make Jihad with their wealth and their persons than to those who stay at home. Though Allah has promised a good reward for all, Allah has prepared a much richer reward for those who make Jihad for Him than for those who stay at home (4:95) [Translation: Muhammad Farooq-i-Azam Malik]
|
|
|
Behold, those whom the angels gather in death while they are still sinning against
themselves, [the angels] will ask, "What was wrong with you?" They will answer: "We were
too weak on earth." [The angels] will say: "Was, then, God's earth not wide enough for you
to forsake the domain of evil?" For such, then, the goal is hell - and how evil a journey's
end! (4:97) [Translation: Muhammad Farooq-i-Azam Malik]
|
|
|
O YOU servants of Mine who have attained to faith! Behold, wide is Mine earth: worship Me,
then, Me alone! [Implying that since the earth offers innumerable, multiform facilities to
human life, there is no excuse for forgetting God "owing to the pressure of adverse
circumstances". Whenever or wherever the worship of God - in its essential, and not merely
liturgical sense - becomes impossible, the believer is obliged to "forsake the domain of
evil" (which, as explained in note on 4:97, is the innermost meaning of the concept of
hijrah) and to "migrate unto God", that is, to a place where it is possible to live in
accordance with one's faith.] (29:56) [Translation: Muhammad Farooq-i-Azam Malik]
|
|
|
Say: "[Thus speaks God:] [This interpolation is justified by the fact that the possessive
pronoun in the subsequent phrase "servants of Mine" obviously relates to God.] `O you
servants of Mine who have attained to faith! Be conscious of your Sustainer! Ultimate good
awaits those who persevere in doing good in this world. And [remember:] wide is God's
earth, [i.e., there is always a possibility of doing good and "migrating from evil unto
God" - which is the permanent, spiritual connotation of the concept of hijrah implied here:
see note on 4:97] [and,] verily, they who are patient in adversity will be given their
reward in full, beyond all reckoning!' " (39:10) [Translation: Muhammad
Farooq-i-Azam Malik]
|
|
|
|
|